Alex | μη φοβου το μικρον ποιμνιον οτι ευδοκησεν ο πατηρ υμων δουναι υμιν την βασιλειαν
|
ASV | Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
|
BE | Have no fear, little flock, for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
|
Byz | μη φοβου το μικρον ποιμνιον οτι ευδοκησεν ο πατηρ υμων δουναι υμιν την βασιλειαν
|
Darby | Fear not, little flock, for it has been the good pleasure of your Father to give you the kingdom.
|
ELB05 | Fürchte dich nicht, du kleine Herde, denn es hat eurem Vater wohlgefallen, euch das Reich zu geben.
|
LSG | Ne crains point, petit troupeau; car votre Père a trouvé bon de vous donner le royaume.
|
Pesh | ܠܐ ܬܕܚܠ ܓܙܪܐ ܙܥܘܪܐ ܕܨܒܐ ܐܒܘܟܘܢ ܕܢܬܠ ܠܟܘܢ ܡܠܟܘܬܐ ܀
|
Sch | Fürchte dich nicht, du kleine Herde; denn es hat eurem Vater gefallen, euch das Reich zu geben!
|
Scriv | μη φοβου το μικρον ποιμνιον οτι ευδοκησεν ο πατηρ υμων δουναι υμιν την βασιλειαν
|
Web | Fear not, little flock; for it is your Father's good pleasure to give you the kingdom.
|
Weym | "Dismiss your fears, little flock: your Father finds a pleasure in giving you the Kingdom.
|